Tłumaczenia przysięgłe: język hiszpański
Regiony Hiszpanii
Hiszpania jest podzielona na siedemnaście wspólnot autonomicznych, regionów. Każda wspólnota posiada własny statut, parlament i rząd. Językiem urzędowym, ustanowionym na mocy Konstytucji z 31 października 1978 roku, w całej Hiszpanii jest język kastylijski (nazywany tak dla odróżnienia innych języków, które pozostają w użyciu w Hiszpanii), który obowiązek znać ma każdy Hiszpan. Oprócz języka kastylijskiego każdy region ma prawo ustanowić jako język urzędowy własny język: baskijski, galicyjski, kataloński. W Polsce funkcjonują tłumacze przysięgli języka kastylijskiego i katalońskiego. Przez "język hiszpański", czyli taki, który obowiązuje w całej Hiszpanii, rozumie się język kastylijski.
Hiszpański w liczbach
Język hiszpański jest językiem, którym, jako językiem ojczystym, mówi około 650 milionów ludzi na całym świecie. Dla około 100 milionów jest to drugi język. Natomiast osób, które chcą się go nauczyć, nie da się zliczyć. Duża popularność języka hiszpańskiego wśród osób, które uczą się języków obcych może wynikać z tego, że nie jest to język trudny.
Gramatyka języka hiszpańskiego
Dla tych, którzy znają łacinę jego nauka jest dodatkowo ułatwiona – jako język romański ma z łaciną wiele wspólnych cech. Także osoby, które znają francuski będą miały uproszczoną naukę hiszpańskiego. Ponadto odchodzi nauka deklinacji (odmiany przez przypadki) – w języku hiszpańskim jej po prostu nie ma i jest zastępowana poprzez użycie przyimków. Rzeczowniki występują tylko w dwóch rodzajach, męskim i żeńskim. Czasowniki hiszpańskie regularne podzielone są na trzy typy odmiany; obok czasowników regularnych istnieje dość liczna grupa czasowników nieregularnych, które mogą sprawiać problemy uczącym się.
O tym, że hiszpański nie jest trudnym językiem świadczy dość pokaźna liczba tłumaczy przysięgłych tego języka, zarejestrowanych jest ich 278 w całym kraju, w Warszawie działa 70 tłumaczy przysięgłych języka hiszpańskiego. Znakomita większość tłumaczy przysięgłych zdobyła uprawnienia przed wprowadzeniem 25 listopada 2004 roku ustawy o zwodzie tłumacza przysięgłego, która wprowadziła wymóg zdania egzaminu – jest to grupa 238 osób. Bardzo wielu tłumaczy przysięgłych języka hiszpańskiego posiada również prawo do wykonywania poświadczonych tłumaczeń z języka francuskiego (głównie), portugalskiego, włoskiego, rumuńskiego, angielskiego, niemieckiego.