tłumacze przysięgli w Hiszpanii
Osoba, która chce w Polsce wykonywać zawód tłumacza przysięgłego ma przed sobą długą, żmudną i ciężką pracę. Wymogi, jakie musi spełnić pretendent ubiegający się o uzyskanie uprawnień tłumacza przysięgłego określa odpowiednia ustawa z dnia 25 listopada 2004 roku o zawodzie tłumacza przysięgłego, oczywiście późniejsze zmiany w jej obrębie są równie ważne i wiążące.
Read more...
jak zostać tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego
Język hiszpański jest jednym z najpowszechniej używanych języków świata. W 2006 roku szacowano, że jest to język ojczysty pięciuset milionów ludzi, dodatkowo uczyło się go jakieś sto lub sto pięćdziesiąt milionów. Również w Polsce coraz więcej osób decyduje się na naukę języka hiszpańskiego, często od Polaków można usłyszeć, że jest to język łatwy i ładnie brzmiący.
Read more...
tłumaczenia przysięgłe: Język hiszpański
Język hiszpański należy do języków romańskich grupy języków indoeuropejskich, wraz z takimi językami, jak francuski, portugalski, włoski, rumuński, oksytoński (prowansalski) i kataloński. Osoba, która nie zajmuje się na co dzień językami może myśleć, że "język hiszpański" to jeden konkretny język, jak na przykład polski. Niestety, jest to bardziej skomplikowane, niż może się wydawać.
Regiony Hiszpanii
Hiszpania jest podzielona na siedemnaście wspólnot autonomicznych, regionów.
Read more...